Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3965 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sollte mir etwas zustoßen, ... <idiom> U اگر اتفاق بدی افتاد برای من ...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی اتفاق افتادن
Ich habe mir die Finger geleckt. U دهنم آب افتاد.
Ich habe mir die Lippen in Erwartung geleckt. U دهنم آب افتاد.
Endlich fiel der Groschen! <idiom> U آخرش دوزاریش افتاد! [اصطلاح]
Der Groschen ist gefallen! <idiom> U دوزاریش حالا افتاد! [اصطلاح]
Auf eigene Gefahr. U بر عهده خودتان [هر اتفاقی که افتاد] .
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
Er ist vom Rad gestürzt und hat sich am Knie einen blauen Fleck geholt. U او [مرد] از دوچرخه افتاد و زانویش کوفته [کبود] شد.
Begebenheit {f} U اتفاق
Auftreten {n} U اتفاق
Zwischenfall {m} U اتفاق
Vorkommnis {n} U اتفاق
Allianz {f} U اتفاق
Vorfall {m} U اتفاق
Sache {f} U اتفاق
Geschehnis {n} U اتفاق
Ereignis {n} U اتفاق
Begebung {f} U اتفاق
Eintracht {f} U اتفاق
Fall {m} U اتفاق
über die Bühne gehen U اتفاق افتادن
widerfahren U اتفاق افتادن
ablaufen U اتفاق افتادن
hereinbrechen U اتفاق افتادن
geschehen U اتفاق افتادن
zustoßen U اتفاق افتادن
stattfinden U اتفاق افتادن
befallen U اتفاق افتادن
vorkommen U اتفاق افتادن
auftreten U اتفاق افتادن
eintreten U اتفاق افتادن
sich ereignen U اتفاق افتادن
Einmütigkeit {f} U اتفاق آرا
vorfallen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
Einigkeit {f} U اتفاق نظر
aufgetreten <past-p.> U اتفاق افتاده
passieren U اتفاق افتادن
zufällig <adv.> U برحسب اتفاق
Affäre {f} U اتفاق [ناخوشایند]
Es ist nichts Besonderes los. U اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Da beißt die Maus keinen Faden ab. U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است]
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس]
Da fährt die Eisenbahn drüber. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در اتریش]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
pro U برای هر
per U برای هر
auf die Dauer U برای ادامه
zur Ansicht U برای بازرسی
für alle U برای همه
fernerhin <adv.> U برای آینده
um ... zu U برای [اینکه]
um zu ... U برای [اینکه]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
für die Zukunft U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
da <conj.> U برای اینکه
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
als Rache [für] U انتقام [برای]
Ewigkeit {f} U برای همیشه
deswegen <conj.> U برای اینکه
und zwar <adv.> U برای مثال
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
Ewig U برای همیشه
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
zum Beispiel برای مثال
zum Beispiel برای نمونه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
baden gehen U برای شنا رفتن
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Nutzholz U چوب برای ساختن
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Für mich ist das alles Fachchinesisch. U این همه اش برای من شر و ور است.
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
für ... Wochen ausleihen U برای ... هفته قرض گرفتن
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
ein paar Worte U چند تا کلمه [برای گفتن]
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Anflug {f} U پرواز [برای مقصدی معین]
Dämpfer {m} U سوردین [برای آلات موسیقی]
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Anwartschaft {f} U داوطلبی [برای کسب مقام]
Erholungspause {f} U استراحت برای تجدید قوا
Fertigware {f} U کالای آماده [برای فروش]
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Armbinde {f} U بازو بند [برای دویدن]
unbefristeter Kredit U اعتبار برای مدت نامحدود
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
fürchten [um] U ترس داشتن [بخاطر یا برای]
Einfamilienhaus {n} U خانه کوچک [برای یک خانواده]
Durchsuchungsbefehl {m} U اجازه رسمی برای تفتیش
{m} U برای گزینه های بیشتر (
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
auf kurze Sicht <adv.> U برای دوره کوتاه مدت
zur Verteidigung von Jemandem [etwas] U برای دفاع از کسی [چیزی]
joggen U آهسته دویدن [برای ورزش]
lauschen U برای جاسوسی گوش کردن
Ein Punkt für Dich. U یک درجه امتیاز [ بازی] برای تو.
im globalen Machtkampf U مبارزه برای سلطه جهان
kurzfristig <adv.> U برای دوره کوتاه مدت
zu wenig ausgeben [für] U ناکافی خرج کردن [برای]
schwarz sehen [für etwas] U بدبین بودن [برای چیزی]
Es ist mir unfasslich. U برای من قابل درک نیست.
interessieren [Jemanden] U جالب بودن برای [کسی]
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com